SSブログ

10歳から100歳までできる英語のおべんきょう(5) [英語]

 昔々ホーンビーさんというひとがいて、このひとは日本人のための英英辞典Idiomatic and Syntactic English Dictionaryをつくってくれた。高校のときの昭和42年(1967年)縮刷第96版(開拓社)によれば、第1版は昭和17年(1942年)に出ている。戦争中じゃないか! 鬼畜米英とかいっていたころに、偉いものです。それはともかく、この系譜の辞書は、その後オックスフォード大学出版局に移されて、Oxford Advanced Learner's Dictionary と名称を変え、改訂を重ねてきた。外国人向けなので、英語が平易でわかりやすい。
 この辞書のよさをこのようなスペースで説明することは不可能だ。いま出ている第7版はCD-ROMがついていて、HDにインストールできる。また、とてもわかりやすい「活用ガイド」がついているので、説明はそれに任せてしまおう。
 たとえば、「カタカタ語としてよく知っている語を英語として上手に訳す」の項では、chicを取りあげ、「シック」ではしっくりこない(しゃれか?)として、語義のvery fashionable and elegantと同義語のstylishを取りあげ、「とてもおしゃれでエレガントな」という表現を勧めている。あるいは「スタイリッシュ」として、若い世代の人たちにも違和感がない訳ができる、と説明している。ただし、よく似た意味のfashionableはchicとはちがって、人を主語としては使わないと断わっているなど、懇切丁寧だ。ところで、「英和辞典に載っていないイディオムの意味を調べる」の項のlegs(have legs)は、「ウィズダム」には載っているよ。
 カラーの図版もあって、なかなか楽しい辞書です。

オックスフォード現代英英辞典 第7版 CD‐ROM付

オックスフォード現代英英辞典 第7版 CD‐ROM付

  • 作者: A S Hornby
  • 出版社/メーカー: オックスフォード大学出版局
  • 発売日: 2005/11
  • メディア: 単行本


新英英大辞典

新英英大辞典

  • 作者:
  • 出版社/メーカー: (株)開拓社
  • 発売日: 1942/04
  • メディア: ペーパーバック


nice!(0) 
共通テーマ:趣味・カルチャー

nice! 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。